"(...)
se alejó -me alejé-
no por desprecio (claro es que nuestro orgullo es infernal)
sino porque una es extranjera,
una es de otra parte,
ellos se casan,
procrean,
veranean,
tienen horarios,
no se asustan por la tenebrosa
ambigüedad del lenguaje
(No es lo mismo decir Buenas noches que decir Buenas noches)
El lenguaje
-yo no puedo más,
alma mía, pequeña inexistente,
decidíte;
te las picás o te quedás,
pero no me toques así,
con pavura, con confusión,
o te vas o te las picás,
yo, por mi parte, no puedo más."
1971
Alejandra Pizarnik (1936-1972)
2 comentarios:
Ambigüedad: paura.
Pizarnik revolotea últimamente por mi cabeza.
Pizarnik también anda por aquí. "El poema es espacio y hiere".
Espero que todo bien.
Publicar un comentario